当前位置:首页 > 问答大全 > 一小段英语短文翻译----高手帮忙----在线等

一小段英语短文翻译----高手帮忙----在线等

被浏览: 0次 2023年06月23日 15:37
热门回答(6个)
游客1

翻译:许多人需要择业指导。然而网络上有很多关于就业机会的信息。因为可以得到的信息太多,人们会谈戚因此感到困搭侍好惑一点也不奇怪。所以如果你已经做好开始你第一份工作或者换工作的准备,该从哪儿知铅开始呢?
with加名词加形容词构成独立结构做状语。
纯手打,虽然描述的不是很专业,但也百分之八九十了,望采纳。

游客2

其他的我就不译了,就译【】里的

with没有意思,就是一个构成句子结构的词,可以省的。你可以说,凳喊All the information being available,甚至把being省略,All the information available,相当于一个原因状语从句。

你可以译

【有枣芹野这么多信息,不奇怪人们会感到混乱】
至于available,其实不译都行,基本就是这个意思。当然,你也可以译首碰。你也可以在最前面加上“因为”,逻辑性更强

游客3

一敬轿唯些人需要找工作方面的指导。幸运的是,我们可以在互联网上了解到很多的信息,这些信息是关于工作机会的。我们可以得到的信息如此之繁多,难免会使人眼花缭乱。因此,如果你打算寻找你帆银的第一份工作,或者是换工作,你要从哪做起呢?
这是最符亮培合中国话的翻译,望采纳。

游客4

我觉得With是通逗尘过的意思,句子意思就是通过大量有用的信息,人衫乱们感到困惑是并不奇怪的。

希望对你有用山塌禅。

游客5

有那么多可用的信息,难怪人们会感到迷茫
with作为一个with复合结构而存手和在,可理解为状语,表伴随或原因,翻译为“有”
许多人在选择职业方面需要指导。幸运的是,网上有许多有关就业机会的信息。
有那么伍巧多可用的信息,难怪人们会感到迷茫。所以如果你准备毕橘盯开始你的第一份工作或改变职业,该从哪里还是呢?

游客6

【提供的所有信息,这是不奇怪,人们感到困惑。】