当前位置:首页 > 问答大全 > 帮忙翻译几句英语句子,很急,谢谢了!!!

帮忙翻译几句英语句子,很急,谢谢了!!!

被浏览: 0次 2023年08月09日 13:48
热门回答(5个)
游客1

我们开始对比中西方发展技术的方式,西方孝兆局人强调发现并鼓励创造力然而中国人偏好一种可参考的指导方式去提高技猜敬术。在我们生活的时代,普遍认为认为如果拥有最新和最贵的东西是获得快乐的必然之路。然而有些人却有不同的价值观。没有能力去应对巧让真实的世界而撤退到离现实越来越远的位于电脑屏幕后面的虚拟世界中去,一种恶性循环可能会形成。
然而我们的开放型课题认为,有一点是英语的优势之一,即在学习英语的漫长历史中,英语从很多不同的地方混合了很多新词而不是一味坚持语言的纯洁性。

游客2

意译的,尽力了。

我们开始注意对比中西方文化,相比而言,西方更重视探求式 的握汪备学习,以此来激发创造力,而传统中国人则倾向于更多指导性的学习,以此来推动技术的发展。
对于我们这个时代,产陵灶生拥有最新最贵的就一定可以幸福这种观念一点也不稀奇。然而也有人保持不同的价值观。
一个恶性循环可能这样产生:这些人无法适应现实世界所以躲进了电脑屏段毁幕后面的虚拟世界而且越走越远。
当然开篇提到了英语的优势之一就是在其漫长的历史中,并没有过分保护语言的纯种正统,它从许许多多不同的资源吸取融汇了许多新的单词。

游客3

我们开始对比的一些画一个西方强调之间于鼓励创新和中国传统的一个指导性的途径来提高技答羡能的偏好。在我们所处的时代,这是不寻常的行为好像拥有一切最新的和最昂贵的是幸福的必经之路。然而也有一些谁喜欢不同的值。一个恶性循环会设置,那些无法面对现实世界撤退的远超出了在虚拟人的电脑屏幕上。然而,我清亩拍们的开放文本认为它是英语的一种力量,它混合在一起,新词语在其悠久的历史当然许多不同的来源,没有太耐念多关于保持语言的纯洁。

游客4

我们开始对比一些平局之间的西部发现重视学习,鼓励创作和中国的传统偏好更制导方式发展技能。
在我们的时代,这是不寻常的作为,如果拥有所有最新和最昂贵的是一个肯定的的方式来happiness.Yet有那些滑首纤喜欢谁,而不是不同的值。
可以设置一个恶性循环中,与那些支持不住撤退越走越远超出了电脑屏幕上的虚拟与现实世界的。
然而,我们的开信仿幕文本认为,它是一个英语的优势,它已经混合在一芹启起的新词,来自许多不同来源,在其漫长的历史过程中没有太多关于维护语言的纯洁性。

游客5

这句话是讲关于西方学习技巧和传统中国的比较,喊敬 a Western emphasis on discovery learning to encourage creativity是一个部分 the traditional Chinese preference for a more guided approach to developing skills是一个部分 用and连接。 contrast between是指(段滚对照之下形成的)悬殊差别。 some draw中的draw是名词,“吸引人的握渗余事物(或人);精彩节目”的含义 表达的是西方强调鼓励创造性的发现式学习 和 传统中国人偏好的引导方式的发展技能 2者之间引人注目的强大反差。

这句话把比较的2方提出来 就是We start with the contrast between A and B ,some draw 中的draw是名词 但是在句中起形容词的作用,句子也可以表示为 We start with the magnificent contrast between A and B ,some draw是表示“一些精彩的,引人注意的” 在句中是表示 A&B之间的 一些精彩的,引人注意的强大反差的比较。

刚好网上有解释,解释得非常好。你看看能看懂不?